現下多數標志的基本組合結構都是:標志圖形+中文字+英文的組合。這樣子已是有年頭了,說(shuō)起原因比較尷尬,而且不是某一個(gè)人,是一個(gè)階段多數國人的尬。從發(fā)展的角度看,這是階段發(fā)展過(guò)程的結果,但根本上卻是品牌傳播的負擔。這樣不但無(wú)法國際化,更無(wú)法準確高效完成品牌傳播,如此說(shuō)來(lái)這種組合的必要性就要理性對待了。
我們真正的市場(chǎng)化和成熟的商業(yè)化在時(shí)間上并不長(cháng),品牌及品牌傳播方面也同樣。最初的階段已學(xué)習、借鑒為主,成長(cháng)到現在已不只是開(kāi)放學(xué)習和借鑒的狀態(tài),我們有了更多的增長(cháng)與積累,現在的我們處在新的時(shí)代。這更需要我們認識自我,解構自身,由內而外的準確表達,品牌更是如此。上面標志組合的結果不是對不對,而是首先是否準確表達了自己,其次當下的時(shí)代需要什么……
在上個(gè)階段或者說(shuō)過(guò)去吧,人們總覺(jué)得有個(gè)英文會(huì )時(shí)尚些,你看人家老外都是這么用……
要么就是International,所有人嘴里吊著(zhù)個(gè)國際化,設計需求是國際化,設計師也說(shuō)國際化,國際化幾乎成了普世“標準”……
有點(diǎn)尬的是大多數用的都是漢語(yǔ)拼音字母,但卻都是好驕傲的樣子……
更尬的是設計師或品牌設計公司,不僅圍觀(guān)起哄,而且還狠狠地推之又推……
有些人有些公司甚至到現在嘴里還天天說(shuō)著(zhù)“國際化”……
如此之下,這個(gè)標志圖形+中文+英文(拼音)的產(chǎn)物開(kāi)始遍地開(kāi)花,走遍南北。
總覺(jué)得別人的東西好,外國的月亮圓,雖說(shuō)有點(diǎn)崇洋,但最少也說(shuō)明了中國人一向謙虛的美德。不幸的是中國漢字本身的包容性和美感,幾乎盡毀。過(guò)去人們理解的國際化,就是把老外的東西拿來(lái)用,而現在的確需要從新審度。什么才是我們自己的,什么最能代表我們,如何才能更好的表達自己,不管如何思考和表達,結果都是為了呈現出足夠清晰和相對準確的信息內容(品牌)。
信息時(shí)代帶來(lái)的結果是同步,時(shí)差更小,距離更短,節奏更快。但也帶來(lái)了對傳統和文化的侵蝕,也或會(huì )加快自身價(jià)值的流失,這是另一個(gè)問(wèn)題了,這里不多說(shuō)了。說(shuō)回信息,信息要產(chǎn)生價(jià)值就一定需要傳播,特別是現在人們已疲憊于日常信息轟炸之中,想要有效的傳播信息更是不易。所以針對有效傳播的結果,所呈現信息內容的過(guò)濾和篩選很關(guān)鍵。也就是信息內容要更精簡(jiǎn)、更精煉。
上面說(shuō)的品牌標志的組合:標志圖形+中文+英文(拼音),為三個(gè)元素,也是三個(gè)記憶點(diǎn)。人類(lèi)大腦的思維和記憶都是點(diǎn)式的,是通過(guò)點(diǎn)來(lái)完成組合,最終形成記憶,這也是為什么一句話(huà)好記,而一段文字不容易記住。對于上面的組合也需要三個(gè)點(diǎn),準確說(shuō)是三個(gè)部分來(lái)完成信息組合,相對來(lái)說(shuō)不容易被記住,或者說(shuō)記憶成本比較大;
品牌傳播方面也是一樣三個(gè)點(diǎn)是三次識別,大腦需要最少三次解讀才能獲取較完整的信息。這也是為什么本易品牌推薦品牌標志,先考慮中文品名的文字標志形式。不過(guò)也不是所有項目都適合,比如說(shuō)很多品牌升級類(lèi)項目,在面對優(yōu)化和升級時(shí)首先應該考慮的是,原有品牌資產(chǎn)內容的承接問(wèn)題。但無(wú)論怎么什么項目,更精簡(jiǎn)、更精煉的標準是不變的。
我們所有工作都是為了品牌的有效傳播,所以更精簡(jiǎn)、更精煉更更容易記憶,更容易產(chǎn)生傳播價(jià)值,也更容易為品牌加分。